Film d’art et d’essai, carnet de voyage, étude sociologique, documentaire musical, dossier de presse… Votre projet est le fruit d’un long travail rédactionnel ou artistique, c’est la raison pour laquelle il mérite d’être mis en valeur par une traduction de qualité, qui saura en restituer le contenu avec la rigueur et la créativité nécessaires.
Quelle est la nature de votre activité ou de votre entreprise ? Du texte ou de l’œuvre que vous souhaitez faire traduire ? À qui vous adressez-vous ? Quelles sont vos attentes et vos contraintes ?
Autant de points que nous passerons en revue ensemble par le menu en amont de toute collaboration. Une bonne traduction est une traduction taillée sur mesure et née du dialogue, qui s’adapte à vos besoins et à votre identité.
Pour me faire part de votre projet de traduction et obtenir un devis, rendez-vous sur la page « Contact ». À très bientôt !