Sous-titrage de séries, quelques titres :
Herrhausen – The Banker & the Bomb, pour Séries Mania
Mini-série (2023), un épisode
Babylon Berlin, pour Canal +
Quatre saisons (depuis 2018), en co-traduction
One Trillion Dollar, pour Paramount+
Une saison (2023), en co-traduction
Unbroken, pour Polar+
Saison unique (2021), en co-traduction
Das Boot, pour Starzplay
Trois saisons (depuis 2018), en co-traduction
Dogs of Berlin, pour Netflix
Saison unique (2018), en co-traduction
Arthur’s Law, pour Séries Mania
Mini-série (2018), un épisode
NSU: German History X, pour Séries Mania
Mini-série (2015), un épisode
Sous-titrage de courts et longs métrages, quelques titres :
Heart Fruit (Kim Allamand, 2023)
Pour Arte
Burial (Ben Parker, 2022)
Pour AB Vidéo/diverses plateformes de VOD
Starfuckers (Antonio Marziale, 2022)
Pour Arte
La leçon d’allemand (Christian Schwochow, 2019)
Distribution Wild Bunch, sortie France janvier 2022
Comme si de rien n’était (Eva Trobisch, 2018)
Distribution Wild Bunch, sortie France avril 2019, finaliste du Prix Ataa de l’adaptation en sous-titrage d’un film non anglophone
Zones intimes (Sönke Wortmann, 2016)
Pour Arte
Vert émeraude (Felix Fuchssteiner, 2016)
Pour Canal +
Heil – Une farce néonazie (Dietrich Brüggemann, 2015)
Pour Arte
Agnieszka (Tomasz Rudzik, 2015)
Pour Arte